马尼科内:索默就像钟表一样精准;普利希奇比莱奥更有威胁(马尼科内:索默精确如钟表,普利希奇比莱奥更具威胁)
英译:Manicone: “Sommer is as precise as a clock; Pulisic is more threatening than Leão.”
英译:Manicone: “Sommer is as precise as a clock; Pulisic is more threatening than Leão.”
Considering game analysis
Planning video content
你是想要改写这条标题,还是扩写成一段赛报/要点稿?我先给你几版备选标题和一段通用导语,你看风格对不对:
Considering user language and context
想确认下你的诉求:你是想看这条续约新闻的最新进展,还是想要背景/影响的简要解读?
英文翻译:Romano: Jorge Mendes has already offered Karim Adeyemi to Inter, but the player prefers a move to the Premier League.
Structuring a short article
Exploring user needs
Considering user request